-
[Bücher] 10 Bücher, deren Originaltitel und -cover sich stark von der deutschen Übersetzung unterscheiden – Teil 3
Bereits vor einigen Jahren habe ich zwei Beiträge zu Büchern und Hörbüchern geschrieben, deren deutsche Übersetzung sich in Titel und Cover so stark vom Original unterscheiden, dass man oft gar nicht erkennen würde, dass es sich um letztendlich die gleiche Geschichte handelt. Inzwischen ist einiges an Zeit vergangen und ich dachte, ich schaue mal wieder, welche Buchzwillinge eher wie entfernte Cousins und Cousinen aussehen.
-
[Rezi] Amélie Wen Zhao – Blood Heir [Blood Heir]
Klappentext In the Cyrilian Empire, Affinites are reviled. Their varied gifts to control the world around them are unnatural—dangerous. And Anastacya Mikhailov, the crown princess, has a terrifying secret. Her deadly Affinity to blood is her curse and the reason she has lived her life hidden behind palace walls. When Ana’s father, the emperor, is murdered, her world is shattered. Framed as his killer, Ana must flee the palace to save her life. And to clear her name, she must find her father’s murderer on her own. But the Cyrilia beyond the palace walls is far different from the one she thought she knew. Corruption rules the land, and a…